据网易娱乐 近日,一曲女声版的《爱情转移》在网上热传,歌曲中天籁般的嗓音来自《中国新歌声》舞台上汪晨蕊的演唱。不少网友大呼已将这首歌“单曲循环无数遍”,“听到无法自拔”。向来挑剔的知名音乐博主耳帝专门发布了这段视频,认为汪晨蕊版本的《爱情转移》“国语部分柔情绵绵,粤语部分却有着别有气质的硬度,是一个难得的女声翻唱版本”。
事实上,如此一首广受好评的歌曲,其实在一开始让汪晨蕊十分“惶恐”。在对战环节的准备过程中,多方考量下,那英为汪晨蕊选定了《爱情转移》。汪晨蕊最初对这首歌“真的是很怕”。陈奕迅的歌往往带有他自己独特的气质,很难被他人演绎,在比赛中选用陈奕迅的歌曲本身就需要很大的勇气,再加上《爱情转移》是一首传唱度很高的经典曲目,听众对陈奕迅解读方式十分熟悉,选手要唱出自己的风格难度非常大。
汪晨蕊最后的演出版本是国语和粤语两首歌曲版本的加叠,两个版本不一样的歌词分别讲述了两个不一样的故事,在情感上更加不好驾驭。为了唱好这首歌,汪晨蕊大量搜索了这两个版本歌曲的解析,研究歌曲的创作背景,琢磨词曲作者的创作心境。在准备歌曲的半个多月以来,汪晨蕊将这首歌的伴奏作为自己每天日常生活的背景音乐,从早到晚一遍一遍地在自己耳边回放,不少网友在听到粤语部分,才真正被汪晨蕊的歌声迷住,这一部分汪晨蕊也下了不少功夫。
无休无止的练唱为汪晨蕊积累了丰富的经验,在谈及演唱技巧的时候,她坦言:“我不太会什么技巧。我觉得我比较木讷,就会一根筋地唱下去,声音都是磨出来的。”